NNY Posted December 2, 2008 Author Share Posted December 2, 2008 The real question is, how many people actually pronounce it properly? I've never heard anyone pronounce it wrong really, but I'd love to hear someone call it "Mesamewn." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lotd2242 Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 Actually until the post-DBZ anime craze, I never heard it pronounced any other way. I still have to catch myself from time to time because of that. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thalzon Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I've always pronounced it Masa-moon. It's Masa-moonay, right? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
FuriousFure Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I've never heard anyone pronounce it wrong really, but I'd love to hear someone call it "Mesamewn." you should hang out with me sometime. I said it wrong, I also spoke Lucca "luka" and Marle "Marl", MasaMune "maza mew-n" but hey what are you going to when you're 12? yeah I bought the DS version, worth it, I figure since I got the SNES cartridge for free (my cousin gave it to me in a box filled with a bunch of others) I should pay for at least a little! It soon became my favorite game ever. or at least was the most influential, especially the music. fantastic music. and with the DS features like sound test and what have you, it was worth 40 bucks. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
I-n-j-i-n Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 FFT's translation was horrendously AWESOME. Surrender or die in obscurity! I GOT A GOOD FEELING. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
cobaltstarfire Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I've always pronounced it Masa-moon. It's Masa-moonay, right? That's close, but if you want to really say it how it should be in Japanese, it's Mah-sah-moo-neh. Unless it's been romanized completely wrong then I dunno. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veritas Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 FFT's translation was horrendously AWESOME. Surrender or die in obscurity! you know, i must own like 3 different copies of FFT but never bothered to play more than the first 2 missions or so. what is the translation like? and is the psp version any better? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Native Jovian Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I GOT A GOOD FEELING. We opened it with courage and...! (This thread now a "random FFT dialogue!" thread.) you know, i must own like 3 different copies of FFT but never bothered to play more than the first 2 missions or so. what is the translation like? and is the psp version any better? Three different copies? To my knowledge there's only two versions of it released: the original PS1 and the PSP port. Unless you meant that you have three of the same disc for some reason...? In any case, I thought the translation was awesome. It was campy as hell and probably not technically accurate, but that's why we loved it. The PSP version "fixes" the translation, but from what I hear it makes the game lose a lot of its charm. I haven't played the PSP version, though, so don't take my word for it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
XZero Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I've never heard anyone pronounce it wrong really, but I'd love to hear someone call it "Masamewn." I'll own up to calling it this the first time I read the text in the game. I'd never heard of the sword before, and I just figured that the characters who made it were indeed called "Masa" and "Mune [mewn]." I think I heard the correct pronunciation on an anime a few years later. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gollgagh Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I'll own up to calling it this the first time I read the text in the game. I'd never heard of the sword before, and I just figured that the characters who made it were indeed called "Masa" and "Mune [mewn]." I think I heard the correct pronunciation on an anime a few years later. hahaha I pronounced it exactly the same Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DJ Mighty Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 you should hang out with me sometime. I said it wrong, I also spoke Lucca "luka" and Marle "Marl", MasaMune "maza mew-n" but hey what are you going to when you're 12? LOL i was and still am the same. Until i read this thread i didnt know i was saying masamune wrong. I have always been a HUGE fan of the game (my first battle screen RPG i played, way before FF) and i have met even bigger fans and we all said it the same, MasaMewn. Oh well. its kinda like that RYU (Rye-U, Ree-U) and Tidus (Tie-dus, Tea-dus thing) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gollgagh Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I said it wrong, I also spoke Lucca "luka" and Marle "Marl" wait is that not how you supposed to pronounce them Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Native Jovian Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 wait is that not how you supposed to pronounce them The only alternate pronounciations I can think of would be "lu-sha" (soft "c", like "s" rather than like "k") and "mar-lay" (with "mar" and "le" as seperate syllables, rather than "marl" with a silent "e"). Of course, I've always pronounced it "Luka", "Marl", and "Masamewn", and probably will continue to do so. On a semi-related note, I used to have an ongoing debate on the proper pronounciation of "chocobo". When the newer games with voice acting came out, I was finally vindicated. All those years, and I was right all along! Mwahahahaha! (It's "cho-ko-bo", not "chok-o-bo".) The other big pronounciation argument I can remember is Raiden. Rye-den or Ray-den? I've heard it both ways, even in voice acting, so I don't even know if there is a right answer to that one. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
I-n-j-i-n Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 It's "Rye-Den" like in the Metal Gear one. It's a real wording and name so you should say it like the way Japanese do. Ryu, it's understandable, since it's more like "R-You". Watching too many anime, I can't ever say "Masamwune" like many people do. I always say it correctly. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Penfold Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 The other big pronounciation argument I can remember is Raiden. Rye-den or Ray-den? I've heard it both ways, even in voice acting, so I don't even know if there is a right answer to that one. It's "rye-den," no matter how they may have said it in Mortal Kombat . Man, I'm enjoying this game more this time around than the first time I had played it...I think I've had further exposure to the genre since then, so I can appreciate the battle system and whatnot that much more. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NNY Posted December 2, 2008 Author Share Posted December 2, 2008 I call them "Luka" and "Marley." The other ways just sound retarded. And I don't care if they're supposed to be pronounced differently or not. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veritas Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 Three different copies? To my knowledge there's only two versions of it released: the original PS1 and the PSP port. Unless you meant that you have three of the same disc for some reason...? I have 2 copies of the PSone release -- one when it first came out (black label) and a greatest hits version. I also have the PSP release, but its still in the shrink wrap. lol. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lotd2242 Posted December 2, 2008 Share Posted December 2, 2008 I always figured Lucca was pretty straight forward as "Luka", technically with a little extra "k" sound to be "Luk" "ka". Marle is "Marl" with the silent e. We had a thread about it a few months back. That's probably the weirdest to say of the bunch. What about Ayla? I always I assumed it's "ay" as in day as opposed to "aye, captain." Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NNY Posted December 2, 2008 Author Share Posted December 2, 2008 I just did some research. Oddly enough, Lucca's English Wikipedia entry is deleted. But, the Japanese one says it's ”ルッカ(Rukka),” so "Luka" would be the correct pronunciation. Marle is ”マール(Maru),” So drop the u at the end, and you got Marl. Won't stop me from calling her "Marley" though. Much cuter. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fusion2004 Posted December 3, 2008 Share Posted December 3, 2008 Ah, Chrono Trigger. I knew not how much I have missed ye. Just got the reforged Masamune and heading back to Frog. I would be playing now, (during my Macroeconomics class), but the red light of IMMINENT BATTERY DEATH is lit and I forgot my charger at home. : ( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veritas Posted December 3, 2008 Share Posted December 3, 2008 I would be playing now, (during my Macroeconomics class), but the red light of IMMINENT BATTERY DEATH is lit and I forgot my charger at home. that red light of imminent battery death is one of those features i like in the NDS -- it lets you know you better find a save point. the psp just shuts off without so much as an excuse me. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoloGamer Posted December 3, 2008 Share Posted December 3, 2008 that red light of imminent battery death is one of those features i like in the NDS -- it lets you know you better find a save point. the psp just shuts off without so much as an excuse me. The green power light blinks, you're just not paying attention. Also, you can check how much charge is left by simply hitting the home button. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veritas Posted December 3, 2008 Share Posted December 3, 2008 The green power light blinks, you're just not paying attention.Also, you can check how much charge is left by simply hitting the home button. ok, i was wrong then. the psp does at least say excuse me before it shuts off on you. Though you have to admit that its hard to pay attention to one tiny green light, blinking or not, when its conveniently covered by your right thumb when you're holding the psp. (and no, i don't routinely push my home button to check my battery every now and then when i'm playing a game either.) anyway, back to the subject at hand. i just got my bonus chrono trigger CD in the mail! yay. too bad only 2 songs though. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kenobio Posted December 3, 2008 Share Posted December 3, 2008 Hurray I bought this today! I was very pleased that there were a great deal of the musical cds left too, as securing one of those was a priority of mine. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Veritas Posted December 3, 2008 Share Posted December 3, 2008 Hurray I bought this today! I was very pleased that there were a great deal of the musical cds left too, as securing one of those was a priority of mine. yeah i got mine late too and was pleasantly surprised to get a music cd too =p yay! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.